Новости

Библиотеки Петроградской стороны поделились опытом работы на Всемирном Конгрессе IBBY

angle-left null Библиотеки Петроградской стороны поделились опытом работы на Всемирном Конгрессе IBBY
angle-left null Библиотеки Петроградской стороны поделились опытом работы на Всемирном Конгрессе IBBY
ЦБС Петроградского района

10-12 сентября 2021 года книжные эксперты Библиотек Петроградской стороны приняли участие в 37 Конгрессе IBBY в Москве. Конгресс  IBBY прошел в гибридном формате – это произошло впервые в истории Международного совета по детской книге. Вопреки пандемии доклады (а их было более 200) смог видеть весь мир, ведь они синхронно переводились на пять языков и транслировались на специально созданной платформе.

Конгресс,  посвященный детской книге решал очень серьезные вопросы. Какие книги мира рассказывают о детях с ограниченными возможностями, и как это помогает читателю? На секции «Социология, антропология и психология детского чтения» об этом рассказали специалисты из Бразилии, Японии, Китая и России. Какая детская литература способна поддержать детей в воюющем Пакистане? – об этом рассказала Ханада Харма из Палестины. Как поддержать детей-билингвов, чтобы они успешно осваивали язык страны, в которой живут, но не теряли свой собственный, чтобы он тоже продолжал развиваться? Об этом говорили и лингвисты, издатели из Казахстана и Татарстана, и российский писатель Марина Аромштам, рассказывая о проекте детских переводов «Культурный мост».

Большой интерес вызвали секции, посвященные художественному переводу детской литературы, познавательной литературе для детей, проектной деятельности библиотек, издательств, театров, этнокультуре и мультилингвальности. 

Доклады сотрудников Централизованной библиотечной системы  Петроградского района вызвали большой интерес. Анна Васенина, заведующая Центральной районной детской библиотекой, рассказала об уникальном опыте работы с книгами из коллекции Почётного списка IBBY. Слушатели удивлялись разнообразным формам знакомства с книгами, многие из которых еще даже не переведены на русский язык. Пользуясь случаем, Анна  пригласила всех, кто собирается приехать в Петербург, посетить новую «Библиотеку книжных героев», которая откроется через несколько дней.

- Почему вы решили заняться именно шведской литературой? - спросили на Конгрессе Татьяну Шулаеву, библиографа Центральной районной детской библиотеки после ее доклада об опыте работы с книгами шведских авторов.

- Потому что у нас есть возможность заниматься тем, что мы любим. А мы очень любим шведскую литературу за то, что она отвечает на многие вопросы, задаваемые современными детьми и взрослыми, - ответила она.

Выступление Татьяны Шулаевой в теплой ламповой обстановке концертного зала РГДБ вызвало массу эмоций и вопросов. Немного недоволен был только переводчик – ему было трудно успеть за скоростью мысли и цитатами из детских классиков, которыми сыпала Татьяна.

В третий день работы Всемирного конгресса много внимания было уделено состоянию детской литературы в Армении, Эстонии, Беларуси, Казахстане, Таджикистане, Узбекистане, Киргизии, Молдове, Украине - государствах-участниках СНГ. Вспоминая советскую систему книгоиздания, каждая страна делилась опытом – как удалось преодолеть разрушение издательской, книготорговой системы, поддержать родной язык и писателей, не потерять связь с мировой литературой. Эстония, Татарстан, Украина, Беларусь, Казахстан могут похвастаться прекрасно изданными детскими книгами, исследовательской работой в области детской литературы. В Молдове детская литература в основном переводная, в Таджикистане – русскоязычная. Все докладчики были обеспокоены отсутствием специалистов-навигаторов, профессионалов, которые могли бы оценить качество переводов и детской литературы, изданной на родном языке. Необходимо снова объединяться – уже в области работы с детской литературой, чтобы искать пути к детскому чтению на постсоветском пространстве.

На 37 всемирном конгрессе IBBY, кроме Золотой медали Ханса Кристиана Андерсена были вручены Премия за содействие чтению IBBY-ASAHI и премия за выдающиеся заслуги в области продвижения чтения IBBY-IREAD.

Объявлена страна, которая примет следующий, 38 Конгресс IBBY – Малайзия, специалисты которой, несомненно, учтут уникальный опыт российских коллег по проведению мероприятий в онлайн-формате. Мы надеемся, что Библиотекам Петроградской стороны удастся принять в нем участие заочно и поделиться своим опытом.