Новости

Гоголь жив или Гоголь - Моголь?

angle-left null Гоголь жив или Гоголь - Моголь?
angle-left null Гоголь жив или Гоголь - Моголь?
Центральная районная детская библиотека

Если разобрать рассказы Гоголя на слова и расставить их в другом порядке – получится ли снова Гоголь? Или… Гоголь-Моголь? Центральная детская библиотека Петроградского района решила провести этот эксперимент вместе с семиклассниками 56 гимназии. Состоявшаяся литературная игра так и называлась - «Гоголь-Моголь».

Каждый ученик в процессе игры получил свой набор слов, взятых в основном из «Шинели» с добавками из других «Петербургских повестей» Н.В. Гоголя. Но так ли легко было получить эти слова? Каждое из них нужно было заработать в импровизированном городе XIX  века и затем составить собственный текст на «гербовой бумаге».

Имя персонажа будущей истории можно было получить за столом с адресной книгой. В обмен на придуманную «говорящую» фамилию выдавалось имя персонажа Гоголя. Семиклассники оказались не так просты – как вам, например, Бронислава Павловна Крысина или Тарас Инфарктович Иванов, которых они выдумали?

За столом с импровизированной картой можно было показать свои знания в топонимике и картографии Петербурга и взамен получить название места из «Петербурга Гоголя». Важным пунктом стало бюро переводов «С русского на русский» - камень преткновения всех, кому трудно читать классику с обилием устаревших слов и выражений. Здесь можно было выбрать трудное словосочетание или непонятное слово и попытаться вместе с учителем объяснить значение своими словами.

Слова Гоголя можно было получить прямо из его книг, в импровизированной библиотеке «Пальцем в петербургское небо». Слова, выпавшие наугад, поступали в распоряжение игрока. Слова можно было и написать, по примеру Акакия Акакиевича, пером и тушью. За столом «Переписчики» некоторые впервые попробовали писать пером, и у них неплохо получилось!

Основой этой литературной игры послужила давно известная не только в Петербурге «Фабрика слов», на которой игроки точно так же зарабатывают на разных точках слова и потом составляют из них текст. Вместо популярного среди всех участников «Кафе» в гоголевском варианте работал «Трактир», где слова подавались как блюда, на тарелочках.

В финале игры учащиеся зачитали полученные тексты. Некоторые из них очень походили по стилю и тематике на Гоголя, а иные напоминали Хармса, Довлатова и просто что-то неуловимо современное, но каждый раз очень любопытное.

В планах – повторить игру для читателей библиотеки в мае и провести что-то подобное по поэзии XVIII века, переполненной причудливыми словами и выражениями.

Надежда Куракина
​​​​​​​Татьяна Шулаева